10 Facts About Instant Noodles That S’poreans Should Really Know About [Video]


Advertisements
 

Last Updated on 2019-04-26 , 8:40 pm

Transcript of Video:

1
00:00:12,480 –> 00:00:13,360
Why, what?
你搞什么鬼啊?

2
00:00:13,360 –> 00:00:14,240
Don’t know meh?
不知道吗?

3
00:00:14,240 –> 00:00:18,640
You’ll laosai and die if you eat instant noodles without cooking them first
你这样子吃快熟面会使你泻肚子并死无葬身之地!

4
00:00:19,120 –> 00:00:21,280
See la, never subscribe to Goody Feed’s YouTube channel
哎呀!你看看你!就是因为你没有订阅 Goody Feed 的 YouTube频道

5
00:00:21,280 –> 00:00:23,160
that’s why you believe this kind of old wive’s tale
所以你才会相信这些毫无根据的故事

6
00:00:23,680 –> 00:00:24,800
Here, watch this
你仔细看好了

7
00:00:25,440 –> 00:00:28,160
To many of us, instant noodles are a lifesaver
对许多人而言,快熟面算是他们救星

8
00:00:28,160 –> 00:00:29,960
We have it when we must work late
工作加班的话,就一定会吃一碗

9
00:00:29,960 –> 00:00:31,600
We have it when we are Netflixing
看Netflix的时候,也会吃一碗

10
00:00:31,600 –> 00:00:33,920
We have it everywhere just to save time
快熟面成为了省时省事的最佳食品

11
00:00:34,440 –> 00:00:36,720
But how much do you know about it?
不过,你们又对快熟面又了解多少呢?

12
00:00:36,720 –> 00:00:39,840
For example, do you know that it takes hours for the noodles
例如说,你知道快熟面需要花上数个小时


Advertisements
 

13
00:00:39,840 –> 00:00:41,400
to be digested in your stomach?
才会消化吗?

14
00:00:41,400 –> 00:00:44,840
Or that there is actually a reason why it takes 3 minutes to cook it?
还有,你知道为什么快熟面需要煮三分钟吗?

15
00:00:44,840 –> 00:00:48,640
Here are 10 facts about instant noodles you have got to know
以下是关于快熟面的十项须知知识

16
00:00:50,040 –> 00:00:53,200
We have all heard stories about how unhealthy instant noodles are
我们常听人说快熟面是有多么的不健康

17
00:00:53,200 –> 00:00:56,440
And, most of them would be about the MSG or the empty calories
而他们的重点通常都离不开其味精成分与卡路里


Advertisements
 

18
00:00:56,440 –> 00:00:59,840
While these are worrying, what’s worse is actually the sodium content
虽然这些都值得注意,但最糟糕的其实是快熟面中的盐分

19
00:00:59,840 –> 00:01:00,960
Which is this
也就是这个东西

20
00:01:00,960 –> 00:01:03,000
While it depends on the brand of the instant noodles,
虽然说快熟面中的盐分会因品牌而异,

21
00:01:03,000 –> 00:01:05,400
most of them have very high sodium content
但大部分都含有极高的盐分

22
00:01:05,400 –> 00:01:06,800
Let’s use example X
就拿品牌X来当例子吧

23
00:01:06,800 –> 00:01:10,720
This small packaging itself has over 1.8k mg of sodium
这样小小一包的快熟面就有超过 1800 mg的盐分


Advertisements
 

24
00:01:10,720 –> 00:01:14,800
And it’s recommended that a person has less than 2.3k mg of sodium
而一个普通人一天内应该摄取的盐分不应该超过2300 mg

25
00:01:14,800 –> 00:01:17,720
So, this package itself is actually more than half
所以说,这包快熟面的盐分已经

26
00:01:17,720 –> 00:01:20,600
of the recommended daily sodium intake one should have
超出了我们应该摄取的份量的一半之多

27
00:01:20,600 –> 00:01:22,080
But here’s something even worse
但这还不是最糟糕的

28
00:01:22,080 –> 00:01:25,240
There are packages that has over 2.8k mg of sodium
有些快熟面的盐分竟然超过 2800 mg


Advertisements
 

29
00:01:25,240 –> 00:01:27,480
That’s like more than the recommended sodium intake
这就已经远远超越了我们一天

30
00:01:27,480 –> 00:01:28,760
a person should take each day
应该摄取的盐分

31
00:01:28,760 –> 00:01:32,640
You see, consuming too much sodium increases your risk of heart failure,
过度食用盐会提高心脏衰竭,

32
00:01:32,640 –> 00:01:36,560
osteoporosis, stroke, high blood pressure and heart disease
骨质酥松症,中风,高血压以及心脏病的风险

33
00:01:36,560 –> 00:01:39,080
So next time you have a bowl of instant noodles…
所以下次你在吃快熟面的时候

34
00:01:39,680 –> 00:01:41,000
You’re actually doing this
你其实是在这么做

35
00:01:43,280 –> 00:01:46,320
The definition of a viral video in Singapore is this
在新加坡,会爆红的就是以下类型的视频

36
00:01:46,320 –> 00:01:47,480
I very angry!
我好生气!


Advertisements
 

37
00:01:47,480 –> 00:01:47,920
What!
什么!

38
00:01:47,920 –> 00:01:49,160
I haven’t order finish
我还没有叫完

39
00:01:49,160 –> 00:01:50,320
You money money money!
你就叫我还钱!

40
00:01:50,320 –> 00:01:50,640
What is this?!
这是什么意思啊?!

41
00:01:50,640 –> 00:01:51,480
Or this
或者这类型的

42
00:01:53,560 –> 00:01:56,040
But do you know about this global viral video?
但你有没有看过这个视频呢?

43
00:01:56,040 –> 00:01:58,760
Somebody actually put a small camera inside the stomach
有人把一台针孔摄像机放入肚子里,

44
00:01:58,760 –> 00:02:02,800
and it turns out that it takes 2 hours for instant noodles to be digested
并拍摄了快熟面两个小时的漫长消化过程

45
00:02:02,800 –> 00:02:04,800
This isn’t some scientific breakthrough,
这并不是什么重大的新发现,

46
00:02:04,800 –> 00:02:07,400
but it has created a big hoo-ha on the internet
但这在网络引起了轩然大波

47
00:02:07,880 –> 00:02:08,960
Just imagine this
你想想看吧

48
00:02:09,400 –> 00:02:14,160
This plastic looking thing is still in your stomach intact if you had it just hours ago
这看起来像是塑胶的东西会在你体内逗留数个小时的时间

49
00:02:14,440 –> 00:02:15,440
Scary right?
怎么样?可怕吧?

50
00:02:16,280 –> 00:02:19,160
Anyone who has been through NS would have heard of this before
当过兵的人都应该有听过以下这段话

51
00:02:19,400 –> 00:02:20,440
Gentlemen!
诸君!

52
00:02:21,040 –> 00:02:24,920
Never eat your instant noodles without cooking them when you all are at outfield
千万不要在没有用热水煮的情况下吃你的快熟面

53
00:02:25,400 –> 00:02:27,160
If I see anyone of you do that
你们谁敢这么做

54
00:02:27,320 –> 00:02:29,520
I’ll give you one times good one
就会知道我的厉害

55
00:02:29,800 –> 00:02:34,520
Seven weekend confinements, 14 extras and 1-month SOL
你们接下来七个周末都别想要回家,
给我多做十四天的勤务还有一个月不可以请假

56
00:02:34,960 –> 00:02:35,680
Understood?!
听到了吗?!

57
00:02:35,680 –> 00:02:38,000
Yes sergeant CB!
遵命!CB中士!

58
00:02:38,000 –> 00:02:39,880
So, can we eat them like this?
所以,我们可以这样吃快熟面吗?

59
00:02:40,840 –> 00:02:44,600
Technically, instant noodles are already cooked, so you can
所以,我们可以这样吃快熟面吗?

60
00:02:44,600 –> 00:02:45,880
it just doesn’t taste that good la
只是没有那么好吃啦

61
00:02:45,880 –> 00:02:48,800
According to a top instant noodles manufacturer website, they state:
根据一间有名的快熟面厂商:

62
00:02:48,800 –> 00:02:51,920
Some people have found that they enjoyed *censored* as a snack,
有些人喜欢将快熟面当成零食吃,

63
00:02:51,920 –> 00:02:53,440
much like potato chips
就和吃薯片一般

64
00:02:53,440 –> 00:02:56,120
The noodles are broken up and eaten straight from the package
他们会将面饼压碎,直接从包装内拿出来食用

65
00:02:56,120 –> 00:02:57,920
or sprinkled on top on the salads
有的人也会把快熟面撒在沙律上来吃

66
00:02:57,920 –> 00:03:01,840
Since the noodles are already cooked, it is totally safe to eat this way
既然面饼是已经被煮熟的食品,这样子食用是安全的

67
00:03:02,080 –> 00:03:04,200
So it’s okay to eat them raw
哦,看来这样子吃是没问题的

68
00:03:07,240 –> 00:03:08,240
Damn hard to earn money sia
他X的,钱真的很难赚

69
00:03:08,480 –> 00:03:12,320
Okay, we all know how unhealthy it is, but what are the consequences?
我们都知道快熟面很不健康,但长期食用会导致什么结果呢?

70
00:03:12,320 –> 00:03:15,040
Studies have shown that having way too much instant noodles
有研究显示,

71
00:03:15,040 –> 00:03:17,640
increases the chances of metabolic syndrome
过度食用快熟面会提高代谢症候群的现象

72
00:03:17,640 –> 00:03:21,520
Which, generally speaking, include heart disease, diabetes and stroke
这就包括了心脏疾病,糖尿病,还有中风

73
00:03:21,520 –> 00:03:24,840
The study, published in The Journal of Nutrition, shows that if one
刊登于The Journal of Nutrition的这项研究显示了一个人

74
00:03:24,840 –> 00:03:29,000
has two or more servings of instant noodles per week, the chances would increase
在一个星期以内要是食用超过两份快熟面的话,其风险就会大大提升

75
00:03:29,000 –> 00:03:31,640
Now, how many of you have instant noodles more than twice a week?
说到这里,你们这里有多少人一个星期以内吃超过两包快熟面的呢?

76
00:03:33,360 –> 00:03:35,680
Okay, you all better start to order Foodpanda now man
嗯,你们最好还是开始叫外卖吧!

77
00:03:36,880 –> 00:03:40,520
Here’s one interesting takeaway: instant noodles are sexist
接下来这点蛮有趣的:你知道快熟面是歧视女性的吗?

78
00:03:40,520 –> 00:03:42,680
No we’re not talking about the color of the packaging
我们说的并不是快熟面的包装

79
00:03:42,680 –> 00:03:44,720
that seems to appeal to only one gender
以及设计款式

80
00:03:44,720 –> 00:03:46,520
But the long term effects it has
而是快熟面对人体的长期影响

81
00:03:46,520 –> 00:03:49,840
You see, according to a Harvard University Study, women have a
根据哈佛大学的一项研究,一个星期吃两包快熟面的女性

82
00:03:49,840 –> 00:03:54,280
68% higher risk of metabolic syndrome if they have instant noodles twice a week
受到代谢症候群影响的机率比男性高出68%

83
00:03:54,280 –> 00:03:54,920
But not men
而男性却不受影响

84
00:03:54,920 –> 00:03:56,920
Scientists aren’t certain why that is so
科学家也无法明确地对此作出解释

85
00:03:56,920 –> 00:04:00,240
But some of them think that the results could be due to the female subjects
不过有一些科学家认为这是因为女性

86
00:04:00,240 –> 00:04:04,200
reporting their diet more accurately or they count the servings more precisely
比男性更加准确地记录自己的饮食习惯

87
00:04:04,200 –> 00:04:07,120
So, I can eat more of these than you ladies
所以说,我可以比各位女士们吃得更多

88
00:04:07,720 –> 00:04:11,240
I don’t know why anyone would do this, but here’s something interesting
我不知道为什么你会这么虐待自己,但这的确是有趣的一点

89
00:04:11,240 –> 00:04:14,720
If you makan instant noodles for every single meal for one year
如果你一年下来,三餐都吃快熟面的话

90
00:04:14,720 –> 00:04:17,680
It’ll just cost you about USD$140
你只需要花费140美金

91
00:04:17,680 –> 00:04:19,800
Which is about SGD$184
也就是184新币

92
00:04:19,800 –> 00:04:22,240
But of course, medical fees not included
当然,以上的数目并不包括你的医疗费用啦

93
00:04:23,320 –> 00:04:26,040
We Singaporeans like to call this cup noodles
新加坡人都喜欢将这个东西称为杯杯面

94
00:04:26,040 –> 00:04:27,520
Although this is obviously a bowl
虽然说这很明显的是一个碗

95
00:04:27,520 –> 00:04:31,280
It’s because in 1971, Nissin invented this, and it’s called Cup Noodles
因为在1971年,日清在发明这个产品的时候,将其称为“杯面”

96
00:04:31,280 –> 00:04:34,960
Other manufacturers started to change the shape, but the name ‘Cup Noodles’ stuck
因为在1971年,日清在发明这个产品的时候,将其称为“杯面”

97
00:04:34,960 –> 00:04:38,640
So, I presume even when there’s no such packaging like this
所以,就算没有这个杯状的包装

98
00:04:38,640 –> 00:04:40,200
We’re still going to call them cup noodles
我们仍会将其称为杯杯面

99
00:04:40,200 –> 00:04:43,880
Unless you are high SES la, then you call them something like instant noodles
所以,就算没有这个杯状的包装,我们仍会将其称为杯杯面

100
00:04:43,880 –> 00:04:44,560
or something else
或另一个名称

101
00:04:44,560 –> 00:04:45,120
Watch on
继续看下去吧

102
00:04:46,120 –> 00:04:49,280
Some people call this instant noodles, some call it instant ramen
有些人将其称为快熟面,又有的将其称为“拉面”

103
00:04:49,280 –> 00:04:51,960
While Singaporeans and Malaysians, we call it Maggi Mee
新加坡和马来西亚人都将其称为 Maggi 面

104
00:04:51,960 –> 00:04:54,520
You see, this is actually all about linguistics
这其实与语言学息息相关

105
00:04:54,520 –> 00:04:58,080
Here, we have Ms Nicole Lee, who is a language major, to explain
就让妮可小姐,一位主修语言学的学生,来为我们解释

106
00:04:58,240 –> 00:05:02,160
Languages aren’t affected by low SES or high SES
日常生活中的遣词用字并不是由社会地位而决定的

107
00:05:02,200 –> 00:05:03,640
It’s affected by usage
这些词语的使用次数决定了其“正确性”

108
00:05:03,640 –> 00:05:06,400
So the more people use it, the more ‘correct’ it is
简单来说,越多人使用一个词语,那个词语就越“正确”

109
00:05:06,400 –> 00:05:08,800
In other regions, people seldom use English
在其他的地区,人们并不常使用英语

110
00:05:08,800 –> 00:05:11,680
so it’s not easy to determine what it’s called in English
因此我们无法断定他们如何称呼快熟面

111
00:05:11,680 –> 00:05:16,040
In the US, they call it ‘Instant Ramen’ because it looks like Japanese ramen
在美国,他们将快熟面称为即食拉面,因为快熟面长得与拉面极为相识

112
00:05:16,040 –> 00:05:18,720
Though technically, it’s not Japanese ramen
虽然严格地来说,快熟面并不是拉面

113
00:05:18,720 –> 00:05:21,000
In Singapore and Malaysia, we call it ‘Maggi Mee’,
在新加坡与马来西亚,我们统称快熟面为Maggi 面,

114
00:05:21,000 –> 00:05:24,720
even if the brand is otherwise, because the older generation calls it that way
因为老一辈的人都这么称呼快熟面

115
00:05:25,240 –> 00:05:29,760
But of course, if you want to pretend to be high SES, call it instant noodles
当然,你如果要假装自己是上等社会的人,就将其称为快熟面吧

116
00:05:29,760 –> 00:05:30,760
Like him
就像他这样

117
00:05:30,880 –> 00:05:32,440
Ya I high SES
怎么样?我就是上等社会的人,

118
00:05:32,440 –> 00:05:33,200
You where not happy?
得罪到你了吗?

119
00:05:35,160 –> 00:05:37,480
Many of us have this misconception
许多人对快熟面都有以下的误解

120
00:05:37,480 –> 00:05:40,480
Since it’s instant noodles, it can last forever in our cabinet
那就是快熟面可以被存放很长很长的世间

121
00:05:40,480 –> 00:05:41,480
Well that’s wrong
这其实并不对

122
00:05:41,480 –> 00:05:44,040
Their shelf life is actually just 4 to 12 months
快熟面只可以存放4到12个月

123
00:05:44,040 –> 00:05:46,320
So, if there’s a zombie apocalypse…
所以说如果有末日事件发生的话…

124
00:05:46,640 –> 00:05:47,920
What the heck, zombies also need to do NS?
什么鬼?活死人也需要当兵的啊?

125
00:05:47,920 –> 00:05:48,600
Die!
死!

126
00:05:50,080 –> 00:05:52,080
(帅到爆)

127
00:05:52,080 –> 00:05:55,800
it’s actually better to stock up on canned food instead of instant noodles
我们最好还是买多一些罐头食品来存放吧

128
00:05:55,800 –> 00:05:57,760
After all, at least canned food is healthier
说到底,罐头食品还是比较健康的

129
00:05:57,760 –> 00:05:58,560
Slightly la
稍微啦

130
00:05:58,560 –> 00:06:01,000
Or, you can stock up on a housewife
不然就投资买个家庭主妇吧

131
00:06:01,000 –> 00:06:05,760
Though you might need to install cooking.exe and delete the nagging.exe
记得要安装煮饭.exe还有删除唠叨.exe

132
00:06:08,040 –> 00:06:10,800
Okay, this is purely a rumour but when you think about it,
这个其实只是个传言,不过你要是仔细想想的话,

133
00:06:10,800 –> 00:06:12,720
it kind of makes perfect sense
其实是还很有道理的

134
00:06:12,720 –> 00:06:14,800
Have you ever wondered why it takes three minutes
你有没有想过,为甚么快熟面需

135
00:06:14,800 –> 00:06:16,520
to cook a pack of instant noodles?
要煮三分钟呢?

136
00:06:16,520 –> 00:06:20,840
Heck, it’s the same for cup noodles, when the water is just hot and not boiling
何况,就连只使用热水而不是沸滚的水的杯面也一样需要三分钟

137
00:06:20,840 –> 00:06:21,880
Doesn’t make sense, right?
无论我们怎么想,这都不太对吧?

138
00:06:21,880 –> 00:06:24,080
I mean, it’s invented in 1958,
1958年研发的东西,

139
00:06:24,080 –> 00:06:26,880
so there must have been many R&D to lower the cooking time
不可能到现在都没有人尝试减少烹煮时间吧?

140
00:06:26,880 –> 00:06:29,440
Well, it’s because they allegedly didn’t want to
据传闻,这其实是因为他们不想要这么做

141
00:06:29,440 –> 00:06:33,040
You see, rumours have it that companies once did an experiment
在这个传闻中,厂商们曾经做过这么一个实验

142
00:06:33,040 –> 00:06:36,120
They had a 1 minute instant noodles, and because it’s so fast,
他们推出了只需要1分钟就能够煮熟的快熟面。但由于烹煮时间太快,

143
00:06:36,120 –> 00:06:39,240
people didn’t buy it as they somehow didn’t feel hungry seeing it
人们在看到这种杯面的时候并不会感到肚子饿,因此很少人愿意购买这个面食

144
00:06:39,240 –> 00:06:43,600
3 minutes is the perfect timing as it makes the person hungry during that 3 minutes
因此,三分钟是最佳的等候时间,因为这三分钟的等待会使一个人肚子饿

145
00:06:43,600 –> 00:06:46,640
You see, that 3 minutes isn’t for you to cook the noodles
所以说,这三分钟并不是用来煮面的

146
00:06:46,640 –> 00:06:48,880
It’s for you to get hungry even if you’re not
而是来让你感觉肚子饿的

147
00:06:48,880 –> 00:06:51,880
I don’t know about you, but that sure makes this conspiracy theory
就算你根本不饿,等了三分钟应该也嘴馋了

148
00:06:51,880 –> 00:06:55,040
as dark as low SES people pretending to be high SES
就算你根本不饿,等了三分钟应该也嘴馋了

149
00:06:56,840 –> 00:06:59,840
So, there you have it, ten facts about instant noodles
以上就是关于快熟面的十项资讯

150
00:06:59,840 –> 00:07:02,440
Now, we’re not trying to tell you not to have instant noodles
我们并不是要你们完全不吃快熟面

151
00:07:02,440 –> 00:07:04,200
but to have them in moderation
而是希望大家凡事都懂得适量

152
00:07:04,200 –> 00:07:06,880
Because anything in excess is not good for you
因为无论是什么东西,只要吃过量都对身体不好

153
00:07:07,240 –> 00:07:08,040
Even this
就算是这种东西