S’porean Did A Literal Translation Of Pokémon Names; Everyone LOL

While the Pokemon Go hype is slowly dying down, many fanatics are still going around hunting for the virtual creatures, catching Pokemon and naming them creatively as their wives, mothers or infamous celebrities (think China Wine).

As much as we did enjoy the translations that have been spreading around the Internet, Singaporean Gregory strikes back again with a new video where he translates various Pokemon’s names in English into honest Chinese phrases, literally.

Mr Mime

Mr Mime

Blastoise

Blastoise

Slowbro

Slowbro

Shellder

Shellder

Wartortle

Wartortle

Abra

Abra

Bulbasaur

Bulbasaur

Koffing

Koffing

Vaporeon

Vaporeon

Butterfree

Butterfree

Magikarp

Magikarp

Read Also:

This Website Used Pokemon To Tell The Truth About Their Mother, Wins The Internet

There’s Actually a Legit S’porean Pokemon Trainer Who Competes in the US & He’s Only 10

People are Renaming Their Pokémon for the Funniest Trainer Appraisal

This article was first published on goodyfeed.com.