While the Pokemon Go hype is slowly dying down, many fanatics are still going around hunting for the virtual creatures, catching Pokemon and naming them creatively as their wives, mothers or infamous celebrities (think China Wine).
As much as we did enjoy the translations that have been spreading around the Internet, Singaporean Gregory strikes back again with a new video where he translates various Pokemon’s names in English into honest Chinese phrases, literally.
Mr Mime
Advertisements
Blastoise
Slowbro
Shellder
Wartortle
Abra
Bulbasaur
Koffing
Vaporeon
Advertisements
Butterfree
Magikarp
Read Also:
This Website Used Pokemon To Tell The Truth About Their Mother, Wins The Internet
There’s Actually a Legit S’porean Pokemon Trainer Who Competes in the US & He’s Only 10
People are Renaming Their Pokémon for the Funniest Trainer Appraisal
Advertisements
This article was first published on goodyfeed.com.
These five GRCs could see the tightest battle in GE2025; here’s why:
Read Also:
- Trump Exempts Electronics from 125% China Tariffs, Sparing Smartphones and Computers
- Elderly Charity Shop Owner Baffled by Over 50 Boxes of Mystery Donation Blocking Store Entrance
- DNA from Two Men Discovered on Murdered Singaporean Woman’s Clothing as Court Orders Comparison with Main Suspect
- Former Police Officer Convicted in Fatal Maid Abuse Case That Left Victim Weighing Just 24kg
- Teen Arrested in Johor for Selling AI-Generated Fake Nudes of School Peers for RM2 Each