While the Pokemon Go hype is slowly dying down, many fanatics are still going around hunting for the virtual creatures, catching Pokemon and naming them creatively as their wives, mothers or infamous celebrities (think China Wine).
As much as we did enjoy the translations that have been spreading around the Internet, Singaporean Gregory strikes back again with a new video where he translates various Pokemon’s names in English into honest Chinese phrases, literally.
Mr Mime
Blastoise
Slowbro
Shellder
Wartortle
Abra
Bulbasaur
Koffing
Vaporeon
Butterfree
Magikarp
Read Also:
This Website Used Pokemon To Tell The Truth About Their Mother, Wins The Internet
There’s Actually a Legit S’porean Pokemon Trainer Who Competes in the US & He’s Only 10
People are Renaming Their Pokémon for the Funniest Trainer Appraisal
Advertisements
This article was first published on goodyfeed.com.
Read Also:
- You Can Soon See “Northern Lights” in Gardens by the Bay & It’s Free
- Everything About the Eta Aquarids Meteor Shower That’ll Be in S’pore Sky in May
- S’porean Killed in Spain Had Bought Insurance Policy from Suspect
- Everything About the 15YO Who Lived in a Circuit Road Market Stall
- Walk-Ins for Some Traffic-Related Service in TP Be Discontinued & People Have Book Appointments Instead
- Certain Parts of Telok Blangah Hill Park to be Closed for 2 Years After Slope Failure
Advertisements